The modern and traditional in contrast. Inspirations from France,England and
Italy: Velour, flannel, cord and chenille. Jacquard,damask, moiré and
armure. Embroidery, Ausbrenner prints, borders andlace. Ornaments. Checks,
traditional floral patterns, heraldic designsand kelim. Le modernisme
contrastant avec la tradition. Desinspirations venues de France,
d’Angleterre, d’Italie: velours,flanelle, velours côtelé, chenille.
Jacquard, damas, moiré, tissu àarmure. Broderie, tissu dévoré, bordures,
dentelle. Ornements.Carreaux, motifs floraux classiques, dessins
héraldiques. Kélim.
The exotic and simple in contrast. Inspirations from Japan:
Singlecolours, fil-à-fil, faux-unis, popeline and satin. Rips,
corduroy,ottoman, twill, linen and natté. Seersucker, cloqué and façonné.
Voile,ajour, scherli, lace, Ausbrenner prints and knits.
L’exotismecontrastant avec l’uni. Inspirations japonaises: unis,
fil-à-fil,faux-unis, popeline, satin. Reps, côtelé, ottoman, sergé, lin,
natté.Seersucker, cloqué, façonné. Voile, ajouré, broché, dentelle,
tissudévoré, tricot.
Klassik im Kontrast zu Experimentellem. Polyester, Plastik, Coating, Suèdeleder, Lederimitate, gummiert, gelackt, gespritzt, geflockt, gestanzt, verfilzt, geschrumpft. Fantasievolle, verfremdete Stoffe in „verrückten“ und unterschiedlichen Techniken bzw. Ausrüstungen.
The old and new in contrast. Inspirations from the 50’s and 60’s:Cotton flatweaves, dyed fabrics, mixed weaves, popeline, rips andsatin. Checks, big floral patterns, stripes, photo-print designs inreduced colour. La brocanterie contrastant avec le modernisme.Inspirations des années cinquante et soixante: tissus plats en coton,tissus teints, tissus mélangés, popeline, reps, satin. Carreaux, grandsmotifs floraux, rayures, impressions photo design dans des colorisréduits.